Disclaimer:
This is a fan-based translation site for Roy Kim. It is not connected to Roy Kim and/or his companies in any way.
No copyright infringement intended.
No profit is made out of this blog.
I only own the English translations on this blog, not their original contents in Korean.

Please DO NOT transfer our translations onto your site.
If you want to share them, please share the link to this blog.
Thank you

Wednesday 17 May 2017

5. Only If 상상해봤니 (sang-sang-hae-bwat-ni)

When our eyes met without any thoughts in mind
Honestly, I was slightly afraid
That I might not be able to see anything else if I met you
And I was afraid that it'll hurt too much if I can't see you after that

You're so beautiful. I can't just leave you and go, isn't it?
I can't just let you see someone else, isn't it right?

Have you ever imagined, if we've met when we were younger
In the days when we had no worries, and lived as our hearts wished.

When we meet someone else, apart from our own emotions,
there are so many other things that we have to think of.
The love that you've pictured, and the freedom I've expected
They weren't able to bloom in the same season.

Just like that, if we coincidentally cross paths,
I'll look at you with that old smile of mine.

Have you ever imagined, if we've met when we were younger
In the days when we had no worries, and lived as our hearts wished.
Have you ever imagined, if we fell in love during that time,
We wouldn't have to be hurt like this right now.

Only if, only if...
Only if, only if...
Only if, only if...

1 comment:

  1. this song is so beautiful and the lyrics too i like it the most. thank you again

    ReplyDelete

DISCLAIMER