Disclaimer:
This is a fan-based translation site for Roy Kim. It is not connected to Roy Kim and/or his companies in any way.
No copyright infringement intended.
No profit is made out of this blog.
I only own the English translations on this blog, not their original contents in Korean.

Please DO NOT transfer our translations onto your site.
If you want to share them, please share the link to this blog.
Thank you

Friday 4 December 2015

3. Gone With The Wind 바람에 날려 본다(baram-e nal-lyeo bon-da)

They ask me to love as if 
I’ve never been hurt by love,
They ask me to forget you

As I look at the dry sky,
I left out a sigh releasing everything
My worries were sent flying

The days wrapped up in this wind
The little hopes scattered around
The painful heart that needs to be sent away
I try to call it again

We live every day
Spending time together
But this wind
Brings me further away from you.
I have to carry on
With this journey which I do not want to be on but
In the same old place in my heart
I'm waiting for you.

They say “what’s youth without the pain of a heartbreak?”
But why does it keep hurting?
When will youth end?

As I look at the setting sun,
I left out a sigh releasing everything
My worries were sent flying

The days wrapped up in this wind
The little hopes scattered around
The painful heart that needs to be sent away
I try to call it again

We live every day
Spending time together
But this wind
Brings me further away from you.
I have to carry on
With this journey which I do not want to be on but
In the same old place in my heart
I'm waiting for you. 

I'm waiting for you.

No comments:

Post a Comment

DISCLAIMER